سوالات متداول
در این صفحه به سوالات متداول کاربران پاسخ داده شده است.برای مشاهده پاسخ هر سوال، بر روی سوال مورد نظر کلیک نمایید.
-
چگونه ترجمه خود را براي شما ارسال كنم؟
براي ارسال سفارشهاي ترجمه خود كافيست در سايت ثبت نام نماييد.سپس با كليك بر روي سفارش ترجمه جديد، سفارش خود را ثبت نماييد.
-
منظور از كيفيتهاي طلايي و نقرهاي و برنز براي ترجمهها چيست؟
ايران ترجمه بعد از انجام مصاحبه و ارزيابي كيفي مترجمان، آنها را بر اساس توانايي رتبه بندي كرده و در سه دسته طلايي،نقرهاي و برنز قرار داده است. دسته اول مترجمين طلايي كه داراي سابقه و كيفيت ترجمه بسيار خوب و عالي ميباشند. دسته دوم مترجمين نقرهاي كه داراي سابقه و كيفيت ترجمه خوبي ميباشند. دسته سوم مترجمين برنز كه داراي سابقه كمتر و كيفيت ترجمه معمولي و متوسط ميباشند.
-
ترجمه براي چه زبانهايي انجام ميشود؟
شما براي هر زباني كه سفارش داشته باشيد،ايران ترجمه آن را براي شما انجام ميدهد.در حال حاضر ایران ترجمه با پشتیبانی زبانهای انگلیسی، فرانسه، اسپانیایی، روسی، عربی، ایتالیایی، ترکی استانبولی، ترکی آذری، چینی، کردی، اردو، ژاپنی، کرهای، ترکمنی، سوئدی، مجاری، هلندی، رومانیایی، ارمنی، اکراینی، تاجیک، پرتغالی و ... دارای یکی از گستردهترین تیمهای ترجمه در کشور میباشد.
-
نحوه تعيين قيمت و زمان تحويل سفارشات براي ترجمهها چگونه است؟
ما سفارشات ترجمه شما بر اساس زمان تحويل و كيفيت ترجمه قيمتگذاري ميكنيم.سفارشات فوري(در اين حالت زمان انجام سفارش شما نصف و هزينه آن دو برابر محاسبه ميگردد).سفارشات نيمه فوري(در اين حالت زمان تحويل سفارش يك و نيم برابر زودتر و هزينه آن نيز يك و نيم برابر بيشتر در نظر گرفته ميشود).سفارشات عادي(در اين حالت سفارش شما شامل هيچ هزينه اضافی نميشود).
-
از چه طريقي ميتوانم سفارش ترجمه خود را براي شما ارسال نمايم؟
بهترين و آسانترين راه و گزينه پيشنهادي ما ثبت نام در سايت و ثبت سفارش ترجمه ميباشد.اما در صورتي كه دسترسي به اينترنت نداريد ميتوانيد از طريق فكس و ارسال پستي نيز سفارش ترجمه خود را دست ما برسانيد.
-
اطلاع رساني در ايران ترجمه چگونه انجام ميگيرد؟
تمامي مراحل انجام سفارش شما توسط اساماس و ايميل همزمان به شما اطلاع داده خواهد شد.
-
نحوه محاسبه و قيمت گذاري شما بر اساس شمارش كلمات يا تعداد صفحات است؟
در تمامي سفارشات و براي تمامي زبانها حدود 250 كلمه يك صفحه استاندارد در نظر گرفته ميشود.
-
نحوه پرداخت هزينه ترجمهها چگونه است؟
سريعترين و بهترين راه پرداخت آنلاين ميباشد.شما ميتوانيد از طريق كارت تمامي بانكهاي عضو شتاب كه داراي رمز دوم و CVV2 هستند پرداخت را انجام دهيد.همچنين در صورتي كه داراي چنين كارتي نميباشيد ميتوانيد از طريق واريز به حساب و يا عمليات كارت به كارت بانكي از طريق عابر بانكها پرداخت را به انجام برسانيد.
-
چگونه از انجام سفارش خود به نحو احسنت اطمينان حاصل كنم؟
تمامي سفارشات انجام شده در ايران ترجمه به مدت 48 ساعت داراي گارانتي ميباشد.در صورتي كه به هر دليلي از نحوه انجام سفارش خود ناراضي هستيد كافيست وارد سايت شده و از طريق گزينه پشتيباني سفارش مورد نظر علت نارضايتي خود را اعلام نماييد.
-
آيا شما ترجمه از فايلهاي چندرسانهاي،صوت،فيلم و ساير موارد از اين دست را انجام ميدهيد؟
بله.كافيست فايل يا فايل هاي مربوطه را به صورت ارسال پستي يا از طريق آپلود در فضاي اينترنت به دست ما برسانيد.از هر قسمت فايل و به هر شكلي كه شما بخواهيد كار ترجمه آن را براي شما انجام ميدهيم.
-
آیا امکان اخذ نمایندگی و همکاری با ایران ترجمه وجود دارد؟
بله.کافیست از منوی همکاران ما،فرم درخواست نمایندگی را تکمیل و ارسال نمایید.در اسرع وقت با شما تماس گرفته خواهد شد.
-
برای انجام سفارشی خاص نیاز به مراجعه حضوری دارم.آیا ایران ترجمه در شهرستان محل سکونت من نمایندگانی دارد؟
دفتر مرکزی ما در مشهد قرار دارد.اما ایران ترجمه نمایندگانی نیز در سراسر کشور دارد.برای اطلاع از وجود نمایندگی در شهر و استان محل سکونت خود کافیست از منوی همکاران ما،نمایندگان ما بر روی استان محل سکونت خود کلیک کنید.تا نمایندگان ما در آن استان را مشاهده نمایید.
-
من یک مترجم هستم.چگونه میتوانم با شما همکاری داشته باشم؟
برای همکاری با ایران ترجمه به عنوان یکمترجم کافیست از منوی همکاران ما فرم ثبت نام مترجم را تکمیل و ارسال نمایید.در اسرع وقت با شما تماس میگیریم.
-
با کارت چه بانکهایی میتوانم پرداخت آنلاین را انجام دهم؟
شما میتوانید با تمامی کارتهای بانکی پرداخت آنلاین را انجام دهید.صرفاً کافیست عابر بانک شما دارای رمز دوم و CVV2باشد.در صورتی که کارت بانکی شما رمز دوم و CVV2 ندارد میتوانید با مراجعه به یکی از شعبات یا دستگاههای خودپرداز بانک مورد نظر نسبت به دریافت رمز دوم و CVV2 اقدام کرده و سپس پرداخت آنلاین را انجام دهید.
-
من میخواهم با یکی از دوستان غیر ایرانیام در خارج از کشور مکالمه تلفنی داشته باشم.آیا شما میتوانید در این زمینه به من کمک کنید؟
مطمئناً.برای هماهنگی در این زمینه کافیست با دفتر ایران ترجمه تماس بگیرید.و یا از طریق فرم ارتباط با ما برای ما پیام بگذارید.
-
شرکت ما در هفته آینده به مدت چند روز مهمان خارجی دارد.آیا ایران ترجمه میتواند مترجمینی را بصورت پاره وقت یا تمام وقت در اختیار ما قرار دهد؟
بله.برای هماهنگی در این زمینه کافیست با دفتر ایران ترجمه تماس بگیرید.و یا از طریق فرم ارتباط با ما برای ما پیام بگذارید.
-
شرکت ما میخواهد یک کنفرانس با حضورمهمانان خارجی در ایران برگزار کند.آیا ایران ترجمه میتواندتیم ترجمهای در اختیار شرکت قرار دهد؟
بله.برای هماهنگی در این زمینه کافیست با دفتر ایران ترجمه تماس بگیرید.و یا از طریق فرم ارتباط با ما برای ما پیام بگذارید.
-
ما میخواهیم علاوه بر زبان فارسی،نسخه زبانهای دیگری نیز برای سایت خود داشته باشیم.آیا شما این کار را برای ما انجام میدهید؟
بله.اگرمیخواهید یک سایت چند زبانه داشته باشید،کافیست از طریق فرم تماس با ما در سایت و یا شماره تلفن ایران ترجمه با ما تماس بگیرید.ما از ابتدای طراحی سایت تا انتها در کنار شما خواهیم بود.
-
قبلاً سفارش ترجمه اي ثبت كرده ام و از ترجمه آن راضي هستم.آيا ميتوانيم من بعد نيز سفارشات خود را به همان مترجم واگذار كنم؟
البته.كافيست هنگام ثبت سفارش در قسمت توضيحات ذكر بفرماييد كه مايل هستيد اين سفارش نيز به مترجم سفارش قبل شما (شماره سفارش را ذكر فرماييد) واگذار گردد.